![]() Automated translations can torpedo your image These seemingly so short snippets of text contain a huge amount of potential for your business. As you can see, it’s more than just a question of 1-to-1 translation of subtitles. ![]() When selecting a translation partner, it is therefore advisable to choose an agency that can also assist with keyword research and search engine-focused content creation. You can also include catchy and frequently searched keywords in the subtitles, which improve the search engine ranking and thus the visibility of your own company. That’s not all: professional subtitles also enhance SEO ( search engine optimization): Those who feel well informed and really understand your subtitles will also stay on your site longer, and, ideally, will identify with your company. In addition, they enhance the accessibility of customer service, for example, because hearing-impaired people can also read the content. At the same time, they also bolster the company’s international market presence. Online videos, for example on company websites or on the company’s own YouTube channel, can convey company news, product news, services, corporate image, or industry expertise. Good subtitles enhance public perception, image and SEO Are you one of them? Then you've probably also asked yourself what makes good subtitles and what matters in translation, right? 1. It’s hardly surprising, given that Internet users spend more than six hours and 48 minutes a week watching online videos. 93 percent of brands have reported that showing videos on social networks has helped to attract new customers. The best way to translate video subtitlesĪ picture says more than a thousand words! So how significant can a video be? Six out of ten companies already use videos to generate customer interest.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |